Новости
 Афиша
 Фотогалерея
 Книжная полка
 О проекте
Главная
Провинция у моря
АРО ООО "Союз писателей России"
Поэтическая жизнь Севера
Литературная жизнь Севера
Памятные даты
Литературная карта



Рейтинг@Mail.ru

Литературный Север / Книжная полка

Книжная полка

Турченко И. И. "От Марьяны до Маремьяны"

Турченко И. И. От Марьяны до Маремьяны : [рассказы] / Ирина Турченко. - Архангельск : Лоция, 2020. - 109, [2] с. - (Гринфест).

О книге:

Книга «От Марьяны до Маремьяны» вышла в 2020 году в архангельском издательстве «Лоция». Это вторая книга плесецкого прозаика Ирины Ивановны Турченко. Издание книги стало возможным благодаря победе автора в VI-м литературно-музыкальном Гриновском фестивале-конкурсе «Остров надежды», проходившем в Архангельске в 2019 году.

Много удивительных историй о родном крае и его людях знает Ирина Ивановна и готова поделиться ими с читателями. В книгу вошли не только уже известные и полюбившиеся северянам произведения, но и новые, написанные в последние годы. Герои рассказов – «деревенские русские люди», жизнь которых заставляет читателя то улыбнуться, то взгрустнуть, то призадуматься.

Литературовед Елена Шамильевна Галимова так отозвалась о творчестве писательницы: «Рассказы Ирины Турченко вписаны в дорогую для русской литературы традицию жанра рассказа. И работа её в этом жанре весьма успешна: рассказы отличаются и жизненной, и художественной достоверностью. Привлекают силой любви, которую испытывает автор к родной земле и её людям, радуют точностью и яркостью словоупотребления, выразительной мелодикой и тем особым чувством меры и такта, без которого хороший рассказ немыслим. Она пишет лирические рассказы и рассказы-портреты, рассказы-судьбы и рассказы-зарисовки, причём пафос, эмоциональная палитра её прозы весьма богата: от проникновенно исповедальной до юмористической тональности».

В книгу «От Марьяны до Маремьяны» вошли не только уже известные и полюбившиеся северянам произведения, но и новые, написанные в последние годы.

Подробнее >>


Корзова О. «Они – моя родня»

Корзова О. В. Они – моя родня / Ольга Корзова. – Москва : Изд-во РСП, 2020. – 120 с.

О книге:

«Этот сборник включает в себя стихи, написанные в основном в 2010-е годы. Многое устоялось, стало понятным – и в жизни страны, и в судьбе родной деревни, и в собственной жизни автора. В этом сборнике нет деления на разделы, все восемьдесят четыре стихотворения составляют цельную поэтическую книгу с единым лирическим сюжетом, который, может быть, не сразу, но угадывается, ощущается внутренний ритм, логика развития этого сюжета как целостного проживания большого этапа жизни. <…>

Общий настрой, определяющий эмоциональную окраску третьей поэтической книги Корзовой в целом, – щемящая, пронзительная, благоговейная любовь к родным местам, к живущим здесь и к ушедшим навсегда людям, к самой жизни – драгоценной, единственной. Но чувство, которым наполнены стихи, не экстатично, это не всплески эмоций, а ровная, не подверженная сиюминутному настроению лирической героини (которое, конечно, бывает разным) теплота любви, той, которая «не пройдёт» и «не отпустит». Эта любовь часто полна боли и грусти, поскольку человек обречён маяться «от суеты, от власти бесполезной, / От горло захлестнувшей горькой тьмы. / И новый век своей пятой железной / Вытаптывает след былых времён, / А вместе с ним – и сердце человечье».

И всё же сборник получился светлым. В нём меньше тревоги и смятения, чем в предыдущих книгах Ольги Корзовой, и больше спокойной мудрости. Жизнерадостными, а тем паче оптимистичными, стихи, составившие книгу «Они – моя родня», не назовёшь, но в них нет отчаяния и безысходности. Есть приятие мира, приятие жизни со всеми её горестями и радостями, бедами и заботами. И есть благодарность, благодарное чувство, обращённое к предкам ли, ко всему мирозданию, к самой жизни или к Богу – за возможность видеть «первоцветенье трав», слышать «серебряный говор волн», вдыхать запах вешнего воздуха и дикого мёда. «Северным небом синим / Хочется жить да жить», – это признание весомо, потому что выношено, выстрадано».

                                                                                                                                                                                                  Елена Галимова

Подробнее >>


Кемакова И. "Книга осени"

Кемакова И. Л. Книга осени : [стихи] / Ирина Кемакова. – Архангельск : Лоция, 2020. – 56 с.

О книге:

«Книга осени» - третий по счёту сборник Ирины Кемаковой. После победы в 6-м литературно-музыкальном Гриновском фестивале-конкурсе «Остров надежды», проходившем в Архангельске в 2019 году, Ирина подготовила цикл стихотворений, которые и стали основой этого сборника.

Темы природы, деревни, любви, философского осмысления жизни по-прежнему главенствуют в её стихах.

Тема деревни занимает в творческом багаже поэтессы довольно много места. Её стихи о деревне минорны. И это понятно: деревня стареет, вымирает, разъезжается по городам молодёжь. Но нет смакования деревенских проблем, нет и озлобления действительностью. Поэтесса, рассказывая о том, что её волнует, ведёт с читателем тихий, спокойный, доверительный разговор о жизни, далеко не всегда радостной. При этом через все её стихи светлой нитью проходит любовь – к родному краю, к его людям. Люди в стихах Ирины – главное. Именно в них она находит источник вдохновения. Её герои всегда красивы и красота эта настоящая, не придуманная. Просто Ирина умеет разглядеть её и показать другим. «Вдумчивой поэтессой с открытым сердцем» назвал Ирину Кемакову её земляк поэт Александр Логинов.

 Но поэтесса, наверное, не состоялась бы, если бы сосредоточилась на одной теме. Много в сборнике любовной лирики, вдохновляет её и красота родной северной природы. Ирину волнует всё то же самое, что волнует её читателей. И она делится с ними своими наблюдениями, своим пониманием мира, делая это искренне, без фальши. Поэтому стихи её задевают за живое, воспринимаются как-то особенно душевно.

В предисловии ко второй, предыдущей, книге поэтессы «Челобитная деревне» петербургский поэт, журналист С. Чинаров пишет: «Сейчас Ирина Кемакова ещё только в начале творческого пути… Но она уже раскрылась как серьёзный, сильный поэт. И вполне можно надеяться, что этот самый творческий путь поэтессы будет долгим и плодотворным».

Подробнее >>


Личутин В. В. "Я ведь брат твой..."

Личутин В. В. «Я ведь брат твой…» / Владимир Личутин ; редкол.: А. Ю. Большакова (гл. ред.) [и др.]. – Москва : Вече, печ. 2018. – 477 с. – (Собрание сочинений : в 14 томах).

О книге:

В 2015 – 2019 годах московское издательство «Вече» предприняло издание собрания сочинений В.Личутина. Всего вышло 14 томов. На их страницах – художественная проза, мемуары, публицистика. 13-й том собрания сочинений посвящён русскому писателю Алексею Павловичу Чапыгину. В.Личутин обратился к А. Чапыгину, мечтая вытащить его из забвения, и потому, что оба они – уроженцы Архангельского края, и потому, что А.Чапыгин был выдающимся писателем, которого ставили на один уровень с Буниным, а ныне – полностью забыли. Писалась книга трудно. «Очень трудно писать правду. Я пишу не только о Чапыгине, но и о времени, которое один в один напоминает нынешнее… Страшно, если страна впадёт в новую смуту. Поэтому и хочется посмотреть – что там было. Только правдиво», - признаётся автор. Собирая материал, много работал в архивах, ездил на родину А.П. Чапыгина в деревню Закумихинскую (Плесецкий район Архангельской области).

Впервые Личутин побывал в этих местах в 1959 году, когда его,19-летнего слесаря пермиловского лесозавода, отправили на Онегу помогать колхозу «сена ставить». В 1970-м приехал в Закумихинскую уже в качестве корреспондента газеты, зная, что отсюда родом известный писатель А. П. Чапыгин. После этой поездки появилась статья, в которой В.Личутин поделился своими впечатлениями с читателями «Правды Севера». И вот, спустя много лет, он снова обратился к Чапыгину, находя сходство его и своей судьбы и пытаясь понять, как возникает это преображение безграмотного мальчишки в писателя, проследить, как возникали повести и рассказы, откуда приходили персонажи и насколько сам писатель, как личность незаурядная, входит в текст.

«Я пишу не исследование творчества Чапыгина и не критику его трудов, не анализ героев, не философский трактат, – но судьбу знаменитого когда-то русского писателя, выбравшегося на полуденный свет не в самые лучшие времена из пашенных крестьян, из бессловесной «почвы» на всеобщее посмотрение и почтение самой изысканной публики начала века. Я не претендую на абсолютную точность изложения, на глубокое прочтение трудов Алексея Павловича, чтобы прояснить их идейную сущность и художественное своеобразие», – пишет в книге автор.

Размышляя над портретом А.П. Чапыгина, над его судьбой, Личутин снова и снова сетует на то, что писать о нём трудно: «вроде бы весь раскрыт, и весь скрыт за временем, никак не разобрать, где истинное обличье нашего героя, настолько всё спутано, переплетено с другими судьбами известных исторических персонажей». А хочется «вылепить из него нечто плотское, что можно потрогать руками… Всё правда и всё неправда, всё приблизительно и ложно в воспоминаниях даже близких Чапыгину людей». Да и воспоминаний этих немного, несмортя на то, что Чапыгин встречался со всеми знаменитостями Серебряного века.

Он дружил с М. Гнесиным, С. Есениным, Н. Клюевым, Л. Рейснер, А. Лозина-Лозинским, был знаком с В. Короленко, Ф. Шаляпиным, В. Маяковским, М. Цветаевой, А. Ахматовой, А. Блоком, А. Ремизовым, Ф. Сологубом,  часто посещал салоны, где читал свои рассказы, был участником Литературных сред В. Иванова, частым гостем вечеров у Мережковского и Гиппиус… Но мало осталось о нём свидетельств. Вспоминают о нём в основном писатели-земляки: К. Одинцов, А. Чуркин, М. Черноков. Их воспоминания приведены в книге. В. Личутин поместил в книгу и переписку А. Чапыгина с М. Горьким. Горький высоко ценил талант А. Чапыгина и собирался написать о нём, но не успел.

О Чапыгине трудно вспоминать без его окружения: он любил одиночество, но был всегда в толпе. Поэтому Личутин делает лёгкие зарисовки о М.Гнесине, М Цветаевой, З. Гиппиус, Л. Рейснер и других, чтобы воссоздать хотя бы приблизительно то время, дать беглый очерк окружению Чапыгина.

И постепенно вслед за автором погружаешься в смутное время начала века, когда страна переживала революционные потрясения, которые корёжили людские судьбы, когда в «сатанеющем русском обществе» «быстро забыли в бесплодной говорильне о братней любви, о христовом восклицании-призыве: «Опомнитесь, дети мои, оглянитесь вокруг по-детски наивными глазами: ведь я брат ваш».

Рисуя портрет А. Чапыгина и его времени, автор отвлекается на размышления о народе, о русской душе, на похвальное слово русской печи, попутно рассказывает о северном богатыре Иване Лобанов, о сказках и быличках севера, приводя некоторые из них.

Книга получилась. И состоялось знакомство с Алексеем Чапыгиным, которого принимаешь близко и которому сочувствуешь. Самобытный писатель, подлинный художник, никому не подражавший, «он вышел из народа и от народа нёс ту творческую жизнь, которая создавала его произведения. Подражать Чапыгину нельзя. И нельзя стать равным ему, не имея такой же как он самобытности», - заключает Личутин. И потому очень жаль автору, что «живём с таким небрежением к писателю, редкостному не только для северов, но для всей русской литературы».

В книгу «Я ведь брат твой…» вошли также две небольшие вещи, названные В. Личутиным «опытом психоанализа»: «Сукин сын» и «Авось, небось и Богородица».

Подробнее >>


Культурное наследие Пинежья

Культурное наследие Пинежья : фольклор Пинежского края, записанный Федором Абрамовым в 1939 году / изд. подгот. Е. И. Якубовская. - Архангельск : Лоция, 2020. - 262, [1] с. : ил.

О книге:

В книге публикуется собрание записей Ф. А. Абрамова, сделанных им в ходе полевой фольклорной практики по окончании 1-го курса филфака ЛГУ (1939 г.). Будущий писатель собрал в своей первой фольклорной поездке значительную коллекцию: более 300 произведений – былину, исторические, рекрутские и солдатские, лирические и свадебные, плясовые и игровые песни, частушки, заговоры, похоронные и свадебные причитания. Позже, уже писателем, ежегодно приезжая в родные места, Абрамов заносил в свои записные книжки словесные зарисовки, частушки, песни.

Часть собрания фольклора Пинежья была опубликована в книге «Материнское наследство» (Архангельск, 2019), которую составили записи, сделанные Абрамовым во время экспедиции 1939 года от матери Степаниды Павловны. В настоящее издание вошла основная, более крупная часть этой коллекции, записи, сделанные Абрамовым от других жителей Пинежского края.

Знакомство с фольклорными записями Фёдора Абрамова 1939 года позволяет увидеть доселе скрытую от нас грань творческой лаборатории писателя, расширяет представление об истоках его творчества. В произведениях писателя присутствуют различные жанры фольклора Пинежья, впитавшие этический и эстетический мир северного крестьянства. И свой авторский текст Абрамов создаёт по законам устной народной традиции. Образцами такого творческого метода являются страницы повести «Мамониха», романа «Две зимы и три лета», рассказ «Самая счастливая».

Книга иллюстрирована редкими архивными фотографиями, часть из которых публикуется впервые. Включены также небольшие рассказы об исполнителях, фотографии из семейных архивов и музейных собраний, которые появились в процессе подготовки книги благодаря содействию многих людей, неравнодушных к истории и культуре родного Пинежья.

Фольклорные записи Ф. А. Абрамова хранятся в Рукописном отделе Института Русской Литературы (Пушкинский Дом) РАН. Подготовила их к печати петербургский музыковед-фольклорист Елена Ивановна Якубовская.

Подробнее >>



1 2 3 4 5 6 >>